当前位置:企鹅中文>科幻惊悚>神探班纳特[综名著]> 106、Chapter106 暴富之后
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

106、Chapter106 暴富之后(2 / 2)

波比夫人热衷旅游与聚会,为人热情,但又能严守秘密。这让她朋友众多,而大家又都放心请她办事。

简单交代前情,老克雷尔夫人讲述起家庭情况。

她嫁给老克雷尔后,一家三口曾经一起在帕多瓦城中生活。

帕多瓦城,位于意大利王国北部。

虽然现已归属意大利,但在过去的数百年中,它长期被威尼斯人统治,后来又被奥地利人统治过一段时间。

十年前,帕多瓦与曾经的威尼斯共和国,都并入了意大利王国。

提及这点,主要是威尼斯对意大利的归属感并不强,而那座水城是建于亚得里亚海上的迷离之地。

威尼斯位于东西航路的交界处,曾因控制贸易航线而异常富有。

老克雷尔于四年多前去世,当时彼得·克雷尔二十四五岁,他继承了其父亲的商业头脑,在威尼斯从事金融贸易工作。

“和我丈夫两头跑的情况不同,彼得在威尼斯工作几年后,在那里定居了下来。”

老克雷尔夫人表示只去过两次儿子的居所,那还是丈夫在世时的事。“从前,我们并未发彼得有任何异常的嗜好,也没有听到过任何风言风语,真不知他怎么会加入o俱乐部。”

谁又会将异常癖好轻易暴露?

很有可能会隐瞒父母,有时却瞒不过挚友。

歇洛克先问了老克雷尔夫人是否了解儿子的交友状况。

“克雷尔先生有关系亲近的朋友吗?他请到老宅来做客,您也见过且熟悉的那一类朋友。”

“曾经有过。”

老克雷尔夫人提起儿子的两位高中兼大学同学,她与两人的家长也相互认识。后来一人去了美国,一个人去了奥地利。

“那两位都在当地组建了家庭有了孩子,与他们相比,彼得是最慢的。至于彼得去了威尼斯之后,我没听他提过交了什么新朋友。”

老克雷尔夫人摇了摇头,如今却不强求儿子组建家庭,只要他别误入歧途就好。

什么是歧途?

凯尔西挑破了这个问题,“o俱乐部的情况尚且不明。恕我直言,我们的调查有被克雷尔先生发现的可能。

老夫人,除了调查清您儿子的现状之外,您没有其他的附加要求吧?比如让我们劝他更变嗜好?”

这必须事前问清。

侦探不是心理医生,能将罪犯送入监牢,但对没办法改变一个人的心理取向或嗜好。

“我知道,你们只需告之我实情就好。”

老克雷尔夫人尽力微笑,“我已做好最坏的准备。做不到揭发儿子入狱,但也能断绝与他的关系。”

同性恋被揭发,是会有被捕入狱的可能。

老克雷尔夫人想得够远,但她觉得儿子并不会喜欢男人。

“请和我来,也许您二位想要去彼得的房间看一看。虽然七年来他常驻威尼斯不常回家,但房间还是保持他喜欢的布置。”

克雷尔的书房与卧室,并非一直保持七年前的原貌。每年回家,他都会添置一些新的摆设。

进门。

最显著的装饰还是艺术画。

有风景画,也有人物画。

人物画是三幅维纳斯,她代表着罗马神话中的爱与美女神。

正如绝大多数的同类作品,画中的维纳斯一si不挂,生动形象地表现着自然之美。

“以前,我和丈夫也问过彼得,他将来想娶一个什么样的妻子?彼得说想要像娶维纳斯一样的美女。你们也看到了彼得喜好,他从没有收集过男性的画像,更不提是o体画像。≈

老克雷尔夫人以此为根据,“因此,我不觉得彼得会迷恋男性,而现实中也不存在能超脱rou体而认定灵魂的感情。那太稀少了,就像活着时居然见到上帝。“

凯尔西与歇洛克不经意地眼神相触,没有就此发表意见,而都将目光落到一座雕像上。

雕像,也是维纳斯的形象。

与三幅画里的维纳斯形象不同,这次她的双臂断了,断臂被搁在一边。

歇洛克指向博物架,“断臂维纳斯,它是什么时候买的?”

断臂维纳斯,正品藏于法国卢浮宫。

它是最有名的维纳斯雕像,到达了古希腊雕塑的至高境界。而残缺的双臂带来的不圆满,更给人无限想象空间。

彼得买的是缩小比例的仿制品。

“三年前买的。”

老克雷尔夫人记得清楚,“彼得还买了一对断臂,想要还原出一个完整的维纳斯。怎么,它有问题吗?”

“没有,就只是全面了解一下。”

凯尔西答到。而有没有问题,或是代表了彼得的什么心理,都要潜入威尼斯的o俱乐部聚会才知一二。

雾霭迷茫,处处皆水。

一艘艘贡多拉穿行在水道中。交错纵横的水道,包围了一座砖石构造的海中之城。

威尼斯到了。

歇洛克望着面前的一片片波光粼粼,水面光影交错,像是掩盖了无数秘密。

上船,他与凯尔西闲谈起去o俱乐部的事,“山姆先生,您认为我们明天会面对什么样的最终审核?”

“快饶了我,我可猜不到别人的想法。”

凯尔西不甚在意地摇头,除了交钱与回答另一些问题外还能怎么样?总不可能让他们当场亲一下以证明是真夫妻吧?

不,不胡乱猜测。

反正,一切等明天去了就知道。

不,不胡乱猜测。

反正,一切等明天去了就知道。

不,不胡乱猜测。

反正,一切等明天去了就知道。

不,不胡乱猜测。

反正,一切等明天去了就知道。

不,不胡乱猜测。

反正,一切等明天去了就知道。

≈p/

上一页 目录 +书签 下一章